Le mot vietnamien "dật sử" se traduit en français par "histoire anecdotique". C'est un terme qui désigne des récits ou des récits qui sont souvent amusants, intéressants ou instructifs, mais qui ne sont pas nécessairement basés sur des faits historiques rigoureux.
Une "dật sử" est généralement une histoire courte, souvent racontée pour divertir ou pour illustrer un point de vue. Ces histoires peuvent être basées sur des expériences personnelles, des événements de la vie quotidienne ou des récits populaires.
Imaginez que vous racontiez comment vous avez perdu votre chemin lors d'un voyage. Vous pourriez dire : "Đây là một dật sử về chuyến đi của tôi, khi tôi đã lạc đường ở Hà Nội..."
Dans des contextes plus littéraires ou académiques, "dật sử" peut être utilisé pour discuter de la valeur des histoires anecdotiques dans la transmission de la culture ou de l'histoire. Par exemple, vous pourriez écrire sur l'importance des "dật sử" dans la littérature vietnamienne.
Il n'y a pas de variantes directes de "dật sử", mais vous pouvez rencontrer des termes similaires comme "truyền thuyết" (légende) ou "huyền thoại" (mythe), qui désignent également des types de récits, mais avec des nuances différentes.
Bien que "dật sử" se concentre sur les histoires anecdotiques, il peut parfois être utilisé pour désigner une légende ou un mythe dans un sens plus large, mais cela dépend du contexte.